Wednesday, 18 June 2008

SRI LANKA HOLIDAYS: The role of Mahavamsa in the national life of Sri Lanka






SRI LANKA HOLIDAYS: The role of Mahavamsa in the national life of Sri Lanka

The role of Mahavamsa in the national life of Sri Lanka
Following is an extract from prolegomena of translation of Mahavamsa by Dr. Ananda W. P. Guruge. This electronic is made possible by courtesy of Dr. Ananda P. Guruge ISBN 955-20-8963 8 Publisher S. Godage & Brothers, Colombo
Quote
Hardly any Sri Lankan with a modicum of Sinhala education & a minimum familiarity with the history of the country is unfamiliar with the name of Mahavamsa & with the fact that it is the main source for the national history. Scarcely would a sermon in a temple or a speech on any national occasion pass without a reference to it & the narration of one or more episodes from it. The personages whose lives & careers figure in it are regularly upheld as examples for emulation: King Asoka for his piety & munificence; King Devanampiya Tissa for his devotion to Buddhism; King Duttha Gamini for his valour, patriotism & dedication to the Sangha; Sirisangabodhi for his non violence & self sacrifice; Elara for his sense of justice; King Wattha Gamini for his perseverance & his wife Somadevi for her unwavering loyalty to he r husband.

Others like King Vijaya, King Pandukahdabya & King Gagabahu 1 form central characters in interesting tales of adventure & heroism which both children & adults listen to or read in spellbound attention. Characters like King Yasalalaka-Tissa, who lost his throne & life on account of a misfired practical joke, & King Sanghatissa, who died prematurely due to his gluttonous fondness of jambu-fruits, are often spotlighted in didactic & gnomic literature. The infamous Queen Anula continues to be vilified for the disgrace which she had brought to her sex.

The Mahavamsa, thus, is not a forgotten work of literature which is restricted only to the scholars. It is a living document forming the fountainhead of a vibrant national historical tradition, which the Sinhalas, in general, & the Sinhala Buddhists in particular are proud to possess & determined to perpetuate. From time to time, it had been extended to cover subsequent periods of history. The latest of such prolongation has just taken place in December 1987 with the Government’s initiative to bring the Chronicle to cover up to 1956. Already in motion is a proposal to bring the history up-to-date.

Some scholars who had observed this preoccupation of the people with their historical tradition-with the Mahavamsa as its centerpiece-have attempted to explain how it had arisen & how its persisting presence affects the life of the new nation. In this impassioned oral statements, Heinz Bechert has been reported as describing it as “the Mahavamsa complex of the Sinhalese” & giving it an unfavourable connotation. E.F.C. Ludowyk analyzed this phenomenon in some details:

“Take Sinhalese, its major group. Beneath the patina of several centuries of civilization, of considerable sophistication of thought & sensibility there lurks something of an older world, not properly assimilated with what replaced it or with the new, & even now disturbing by its presence. This may be little more than the effect on the observer of the complexity of the culture of a mixed group of people with long & various traditions. But this is no ordinary complex; it deepens as the major events of a long history are unfolded. At all times there seem to have been continually present in the culture seemingly incongruous & irreconcilable elements.”

Coming in particular to the Mahavamsa, he had the following comments to make.

“The Mahavamsa story, the commentary’s elaboration of one detail of it, may yield interpretations different from those suggested here. But to many Buddhists in contemporary Ceylon, whether they have considered either Mahavamsa or Samantapasadika comment on it, it would appear that the test of the sasana in the country-however that word of multifarious meanings is glossed-is its official status as institution identified with the Sangha, patronized by the state & patronizing it. The records of 1500 years ago are not the dead hand of the past, they are the voice of the living.”

“Nationalism in the East has long been regarded as the twentieth–century acceptance of an outdated Western mode, the result of the heady intoxication which followed upon draughts of western Europeans political thinkers. It would seem that it was known in Ceylon two thousand years ago. The myth which made religion expedient & sanctified politics becomes a fact of history……That this attitude is still alive & nourishes strong emotions cannot be doubted. Myth & tradition have reinforced fact & nothing has gainsaid its strength.

“Its (i.e.Mahavamsa) thirty-seven chapters arranged its own highly subjective record of the past so decisively that later history was influenced by it. The clearest outlines of its own reconstructions of its events were: the identification of religion with the state; the dependence of the stability of the country on this; the development of a strong sense of Sinhalese nationalism out of the opposition to the Tamils. What was left out of the chronicler, what was slurred over, what was added & amplified seem to have sprung the need to mould the traditional material in his own way.”

What Ludowyk implies that the author of the Mahavamsa (N. B. the chronicler in the singular) had an ulterior motive of his own in transforming the historical tradition of Sri Lanka to serve the three specified purposes. As regards the first two purposes, the earlier chronicle, & the Dipavamsa, & its source the Atthakatha-Mahavamsa had already delineated the main lines of emphasis & therefore nothing new had to be done by the author of the Mahavamsa. He was no innovator as far as the emphasis & therefore nothing new had to be done by the author of the Mahavamsa. He was no innovator as far as the emphasis on the role of Buddhism was concerned.

As regards trying to develop ‘a strong sense of Sinhalese nationalism out of the opposition to the Tamils,” Ludowyk would have been fair if he also mentioned that the author of the Mahavamsa was objective enough to assess the reigns of Damila invaders not once but twice as ‘just”, i.e. Sena & Guttika reigned twenty-two years justly (dhammena)-21.11; Elara reigned forty-four years being impartial to the friends & enemies in lawsuits (Majjhatto mittasattusu)-21.14. Both these reigns were after the introduction of Buddhism. What Ludowyk has in mind is the elaboration of the story of Dutthagamani to a veritable epic of heroism, with strongly expresses sentiments such as the child Dutthagamini’s assertion on territorial inadequacy on account of the presence of the Damilas in the north & the dubious account of a justification by the Sangha of the killing of non-believers.

Elsewhere, however, Ludowyk realized that he should lay his accusations wider. Apparently, he was convinced that the Mahavamsa was only a systematized epitome or a synthesis of a broad-based historical tradition which, in itself, had given a shape, as structure & sequence to a mass of myths, legends & the like. So he implicated the entire Sangha, saying, “Of all the influences of men & women upon the Sinhala, his (i.e. the bhikku’s) has probably been the strongest. To overestimate it is impossible. This bhikku, a figure as shadowy as those in legends in which he dealt, synchronized oral traditions, & an ancient chronicle with legends of the Buddha, & composed the Mahavamsa, the Pali Chronicle of the early kings of Sri Lanka, dealing with the (history) of the island from the very earliest times to the fourth century A.D. His story gave the Sinhalese a consciousness of the special Buddhist destiny of the island & of their role as defenders of the faith, both of which are at the present day much more potent than sheaves of facts gleaned from any of the fields of history or economics. The early legends… have excited a strong pull not only on the story of Sri Lanka, but also on how it has been told. How decisively these legends worked will be understood by the general reader if it is stated that they have swayed & continue to sway the imagination, the calculations & the passions of the Sinhalese as vigorously as the vision of Israel has the Zionist.”

Whatever the impact which the national history as preserved & transmitted over the centuries in not only the two Chronicles but all other writing in Sinhala & Pali has had on the Sinhala people, it is not only far-fetched but also unfair to impute “shadowy” or unscrupulous motives to what the Sangha had done as custodians of a tradition which, as stressed earlier, dates from at tleast two hundred years before the introduction of Buddhism. What Ludowyk as well as few other writers of recent times had attempted to do in laying the “blame” for the reigio-patriotic nationalism of the Sinhala Buddhists on the Mahavamsa would be in no way different from what others have tried in tacing the socio-philosophical foundations of Zionism & apartheid to isolated statements in the Holy Bible or in dubbing the Bhagavad-gita as a war-mongerer’s manual.

But something more needs to be clarified with regard to the responsibility assigned to the Mahavamsa for generating ‘a consciousness of the special Buddhist destiny of the island.” It is true that Sinhala Buddhists of all levels of education do have a deeply entrenched conception of the special role which Sri Lanka which Sri Lanka has played in the preservation & the propagation of Buddhism.

It is with justifiable pride that they would point out the splendid achievements in art, architecture & literature which have been inspired by Buddhism & acknowledge the recognition of many countries of Asia which had looked upon the island for centuries as their religious metropolis. The monuments of Anuradhapura, Tissamaharama, Polonnaruwa & several thousand other sites-even in their dilapidated condition-are persisting reminder of a glory nurtured by the Buddhist faith.

The Pali Canon, by itself, is to the lasting credit of the Sinhalas in that nowhere else was such a complete & authentic record of the word of the Buddha preserved, studied, elaborated in commentaries, & transmitted uninterruptedly in both writing & a tradition of Monastic education. A multitude of epigraphical records & an ample array of literary works enable the Sinhalas to trace the development of their language over at least twenty-three centuries & the flowering of there skils in literary & political expression for over a millennium.

This multi-faceted cultural heritage has a distinct & unique characteristic. Nowhere else in the world is there a similar record of an identifiable national entity which has preserved their language & religion for a long period in history & extended its cultural heritage far beyond the confines of their territory.

It is awareness & appreciation of this exceptional cultural heritage & role, which gives the Sinhala Buddhists their proudly acclaimed cultural identity. Whether it is an advantage or otherwise, whether it is an asset or a burden, it is there & it has all along impelled them to build upon it & be inspired with greater vision.

The time-tested durability of this cultural identity has led to an inescapable feeling of mission & commitment which Ludowyk describes as a consciousness of the “role as defenders of the faith.” Certain critics & cynics alike have not hesitated to dub it an indigenous brand of chauvinism. Whether such a description is accurate or fair or otherwise, a Sinhala Buddhist ideological commitment has found expression in a substantial patriotic literature in Sinhala. Further it has been the prime motivational factor in the rise of religio-nationalistic forces whenever the cultural identity was threatened due to foreign influence or internal causes. National heroes of Sri Lanka have been so recognized & remembered for their leadership in a religious & cultural renaissance as circumstances dictated. Examples from more recent times are Weliwita Pindatika Saranankara Sangharaja Mahathera, Migettuwatte Gunanada Thera, Hikkaduwe Sri Sumangala Nayaka thera, Anagarika Dharmapala, Valisinghe Harischandra, Piyadas Sirisena, Sir D. B. Jayatilake, F. R. Senanayake & Gunapala Malalasekera.

The point I have ventured to emphasis is that the Mahavamsa, if at all, is only one of the many contributory factors to the sense of religio-nationalistic commitment of the Sinhala Buddhists. To consider this chronicle or even the ancient historical tradition of the Sinhala & Pali Atthakathas & the Dipavamsa as the sole factor would be to assign to the Mahavamsa & the historical tradition it epitomizes an importance far above what they claim or deserve. The same could be said of the authors of these works-the much-maligned Sangha. The visible achievements of a struggling but determined people have exerted the greater & more lasting influence. It is my contention that the place of the Mahavamsa in the national life of Sri Lanka must be appraised in appraised in such a wider perspective. The mahavamsa is more the effect of a people’s indomitable determination to assert & preserve its cultural identity than its cause

Unquote.
Prolegomena of translation of Mahavamsa by Dr. Ananda W. P. Guruge.

0 Comments:

Feed Button 1